Dalepe Nena, Agustos 2001’den itibaren Dogu Karadeniz’de son elli yilda yasanan ciddi sosyo-ekonomik dönüsümlerle yok olan dogal çevre, gelenek, dil ve kültür ürünlerine kadinlar olarak sahip çikmak üzere bir arada olan; farkli yas, meslek ve etnik kokenden kadinlardan olusuyor.
Dalepe Nena, Laz dilinde “kiz kardeserin sesi/sözü” anlamına geliyor.
Grup, agirlikli olarak Lazca olmak üzere, yöreden sarki, destan, atma türkü ve diger
müzikal formlari ozgünlüklerini koruma kaygisi ile ama kaçinilmaz olarak kentsel
deneyimleriyle de birlikte yorumluyorlar. Laz dili ve kültürünün iç içe oldugu diger dil ve kültürlerden ayri kalamayacagini düsünen Dalepe Nena, Lazca’nin yaninda Türkçe, Rumca, Hemsince, Gürcüce ve Megrelce sarkilari dillendiriyorlar. Horon ise, sarkilarinin vazgeçilmez bir parçasi oluyor yer aldiklari konser, dinleti ve festivallerde.
Alev Kalaycı Erten:
altolarin ustasi
akordeonun hastasi
Burcu Demir:
gitarunun teline
ben vuruldum soprano sesine
Elif Taşkın:
dum teke dum tek teke
hem cal hem vokal ede
Gülen Babalik:
destan yakisurr diline
kemençen hani nerde
hande bultan:
efektiftir perkusyoni
geri vokalde gor sen oni
Mine Kalayci:
yuksek yuksektur sesi
kuvvetlidur horonda nefesi
Nilüfer Taşkın:
aksak calar bendiri
bos durmaz hic elleri
Özgür Sahinbas:
billur gibidur sesi
tiz vokalde dinledun mi oni
Sevinç Özgen:
doktor doktor kalksana
yan flutuni çalsana
Yasemin Taşkın:
vokaldur bas belasi
akordeonudur tek tesellisu